Promise Three: The Kindest Ruler

“He makes me lie down in green pastures.”

The Good Shepherd is kind. He gives us rest. He pours out so much love and grace on us.

When you think of what we deserve versus what we get, you marvel at how kind He is. We were His enemies. And yet He takes us to the best of His pastures.

“The Lord reigns, let the earth rejoice!” (Psalm 97:1)

The best news is that God is in charge. There is no better scenario than having God in control. You couldn’t nominate a being who would be better at reigning than God. You couldn’t even imagine a being who would be better.

That’s what we mean when we say God is good. God has His attributes in perfection. So He defines good. He is ‘the goodest.’

He is the most loving, the most gracious, the most merciful.

The whole earth ought to rejoice that God is reigning, there’s no better news.

He gives us rest, He gives us food, He gives us everything we could need.

“For as high as the heavens are above the earth, so great is his steadfast love towards those who fear Him.” (Psalm 103:11)

2 thoughts on “Promise Three: The Kindest Ruler”

  1. Hey Luke,

    Here is a debut post for me : ) Cool site by the way!

    “He makes me lie down in green pastures.”

    Great promise! but we could ask what it actually means. Does it mean physical or abstract pastures? Or both?

    We know in light of the recent happenings and world history that Christians don’t always find literal green pastures; in the end we will, but the promise seems to be applied in part here on earth is it not?

    As far as abstractly interpreted, it is very true that through troubles we can be in a state of mind that we are in green pastures because we can trust Him as our Shepherd, we can have peace in calamity. “Though I through the valley of the shadow of death, I will not fear, for You are with me”.

    God is kind!

  2. Thanks, Daniel.

    Both points you make are good.

    I take it as being applied here on earth because the wording seems to put it in the present tense.

    I suppose I just assumed it wasn’t literal because the whole theme is us being sheep and so the pastures fit in that.

    That said, I don’t want to interpret Scripture as being non-literal just whenever it’s convenient. Chuck Missler often says when he makes mistakes with Bible interpretation he hasn’t taken it literally enough.

    More thoughts on the literalness of the passage?

Comments are closed.